Tekster til invitationer

Startside

Bryllup
Konfirmation
Barnedåb
FødselsdagSølv-kobberbryllup

 

 

Designs

Bordkort
Indbydelser
Menukort

 

Under diverse finder du bl.a. skabeloner til:
Vinetiketter
Kirkehæfter
Gæstebøger
Diverse

 

BRYLLUP

 
1. 2.

Kære [gæst/gæster]


Vi har sagt ja til hinanden.
Derfor vil vi gerne se dig til vores bryllup.

Vi bliver gift lørdag d. [
dato]
kl. [
klokken] i [xxx] kirke

Efter vielsen holder vi en festlig middag på [
feststed].

Vi glæder os meget til at se [
dig/jer].


Kærlig hilsen

[
brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

I anledningen af vores bryllup
lørdag d. [
dato]
vil det glæde os at se jer i [
xxx] kirke,
kl. [
klokken].

Efter vielsen serveres der forfriskninger hos [
navn] [adresse].

Kl. [
klokkeslet] vil vi gerne se jer til middag i [feststed], beliggende [adresse].


De kærligste hilsner
 fra

 [brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

 

3. 4.
I anledning af vielsen af

[
brud]
og
[
gom]

Vil det glæde os at se
[
gæst/gæster]
Lørdag d. [
dato]
Kl. [
klokken] i [xxx] Kirke

Efter vielsen mødes vi til middag på
[
feststed]

Kærlig hilsen

[
brud] og [gom]



S.U. senest d. [
dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

VI SKAL GIFTES!!!

Derfor vil det glæde os at se jer ved vielsen
Lørdag d. [
dato]
kl. [
klokken] i [xxx] kirke.

Efter vielsen og frem til kl. [
klokkeslæt]
vil vi gerne byde jer på en lille forfriskning på [
receptionssted].
Ligeledes vil det glæde os at se jer
efterfølgende til middag
kl. [
klokkeslæt] på [feststed]

De kærligste Hilsner

[
brud] og [gom]


S.U. senest d. [
dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

5. 6.
Kære [gæst/gæster]

Vi skal giftes d. [
dato] og håber at I vil komme og fejre dagen sammen med os.

Vielsen finder sted i [
xxx] kirke kl. [klokken]

Efter vielsen er der fest på [
feststed]

Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Vi siger ”ja” til hinanden.

Derfor vil vi gerne se: [
gæst/gæster]
I [
xxx] kirke, Lørdag d. [dato] kl. [klokken].

Efter vielsen håber vi på solskin og havefest,
men for en sikkerheds skyld har vi lejet: [
feststed]

Vi håber at i vil medbringe jeres gode humør,
og hjælpe os med at fejre dagen.

Hilsen
[
brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

7. 8.
Kære [gæst/gæster]

Vi binder sløjfen på kærlighedens bånd
Lørdag d. [
dato], kl. [klokken] i [kirkenavn]

Vi håber at i vil være med til at fejre det.

Efter vielsen vil der være festmiddag på
[
feststed]


Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

Vi smeder vores hjerter sammen
Lørdag d. [
dato]
og håber i vil være med til at fejre
vores store dag.

Vielse i [
xxx] kirke kl. [klokken]
og efterfølgende reception og fest på [
feststed] hvor blomsterfloret i haven
vil danne en romantisk ramme om
vores store lykke.

Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

9. 10.
[gæst/gæster]

Så skal der være bryllup.
Nu har vi været sammen i
[x antal] år og har nu bestemt os for at vi vil et smut fordi kirken.

Du/I inviteres derfor til bryllup.
Lørdag d. [
dato] kl. [klokken] i [xxx] kirke.

Reception, middag og fest på [
feststed] efter kirken.

Vi glæder os meget til dagen og håber du/I
vil komme og fejre den med os.

[
brud] og [gom]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Vi har sagt ja til hinanden.

Derfor vil vi gerne se
[
gæst/gæster]
på [
feststed]
Lørdag d. [
dato], [klokken]
hvorfra vi kører ud på en
festlig sightseeing
- endestationen er hemmelig

Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

11. 12.
(Gækkebrevsinvitation)

En vintergæk en sommernar
En fugl foruden vinger
Til påske på den torsdag skær
Klokkerne for [
brud] og [gom] ringer
Efter [x antal] år har vi nu endelig besluttet at sige Ja til hinanden i kirken.

Det vil derfor glæde os at se Jer til:
Vielse i [
xxx] kirke,
lørdag d. [
dato] kl. [klokken]

Og derefter til middag i [
feststed]
Vi glæder os til at se Jer.

Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

13. 14.
Kære [gæst/gæster]

Da [
brud] efter [x antal] lykkelige år har sagt ja til
[
gom] frieri, vil det glæde os
at fejre vor bryllupsdag i jeres selskab.

Vielsen finder sted
d. [
dato] kl. [klokkeslet]
i [
xxx] kirke.

Herefter er der champagne m.m. i
[
receptionssted]

Vi håber også, at I vil gøre os den ære at
deltage i den efterfølgende bryllupsfest, som vil
foregå i [
feststed].

De kærligste hilsener
[
brud] & [gom]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Det hændte de dage,
at [
gom] han sagde,
" [
brud] vil du være min?
Thi dersom du siger ja, vil
jeg være din ".

Derfor kan I nok forstå, I
til [
xxx] Kirke d. [dato] må gå,
for det er her vielsen Kl. [
klokken]
mellem [
brudens efternavn] og
[
gommens efternavn] skal stå.

Når begge hjerter er i samme pagt,
og de begge har sagt " ja tak "
må I hjælpe på [
feststedet] med rigtig
 at feste, så denne dag bliver en af
[
brud] og [gom] de bedste.
 

De kærligste hilsener
[
brud] & [gom]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

15. 16.
Endelig han sig ned på knæ lagde
mens han smilede sødt og sagde:
" Denne buket er til dig min kære...
håber, at du min hustru vil være "

Derfor vil vi gerne [
gæst] & [gæst] se
når det i [
xxx] Kirke skal ske.
Lørdag d. [
dato] kl. [klokken] vil klokkerne slå
lykkelige vi begge ved alteret vil stå.

Efter vi har sagt " Ja " og " Amen "
håber vi, at I alle sammen
til [
receptionssted] vil gå
så I en lille forfriskning kan få.

Kl. [
klokken] vil vi Jer på [feststed] velkommen byde,
her skal vi sammen en festmiddag nyde.
Med højt humør skal I møde op
så stemningen hurtigt kan komme i top.

Vi glæder os meget til denne fest
kom endelig med og vær vor gæst
Vi håber, at vi en dejlig dag får
som vi kan mindes de næste mange år.

De kærligste hilsener
[
brud] & [gom]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

To hjerter banker i takt
kærlighed for hinanden vakt.

Nu papir på det vi vil há
og i [
xxx] kirke kl. [klokken] sige ja.

Vi et kærligt løfte vil give
og ægtemand og hustru vi blive.

Håber I vejen d. [
dato] kan finde
da vi vore hjerter sammen vil binde.

Tid efter kirke I må reservere
Da vi en middag gerne vil servere.

I [
feststedet]
Til lidt fest med mad og ”brus”.

Det glæde os meget at se jer vil
da familie & venner på dagen skal til.

Kærligst
[
brud] & [gom]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

17. 18.
Kærlighed er at være to, der søger mod hinanden
som styret af et stærkt usynligt bånd
og vide at liver bli´r aldrig mer´ det samme
som før [
gommen eller bruden] greb den andens hånd.

Vore liv de sammen klinge
og i kærlighedens ånd
bryllupsklokker snart skal klinge

det vil således glæde os at se [
gæst/gæster]
ved vores vielse, der vil finde sted
lørdag d. [
dato] i [bynavn]

Efter vielsen slås dørene op på [
feststedet]
hvor der fra kl. [
klokken] serveres kaffe,
alt imens vi fotograferes.
Efterfølgende vil der være middag og
dans til ud på den lyse morgen

Kærlig hilsen
[
brud] og [gom]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

Bryllupsklokker snart vil ringe
Vi har sagt hinanden ja,
Vores liv vil sammen klinge,
Mød kun op på denne dag


Vi bliver gift
Lørdag d. [
dato]
Kl. [
klokkeslæt] i [xxx] kirke

Da vi gerne vil dele denne
dag med dig,
inviteres du til vielsen og en
hyggelig fest i
[
feststedet] bagefter.


Vi glæder os til at se dig på dagen
Kærlig hilsen
[
gom] og [brud]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Konfirmation

 
1. 2.
Kære [gæst/gæster]

I anledning af [
konfirmandens navn] konfirmation vil det glæde os at se jer til frokost i [feststed

Søndag den [dato] kl. [klokkeslæt]
 
I er også velkommen til at deltage i selve konfirmationen i [
Kirkens navn]  kl. [klokkeslæt]

Vi håber I vil være med til at gøre denne dag til en uforglemmelig oplevelse for vores [
konfirmandens navn]. 
 


Kærlig hilsen 

[forældres navn] og [forældres navn]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

Jeg syntes nu mine fødder har en værdig størrelse til at træde ind i de voksnes rækker, så det vil jeg gøre ved at lade mig konfirmere

Søndag den [
dato] kl. [klokkeslæt]
i [
Kirkens navn]

Det ville glæde mig at se jer/dig til fest hjemme hos mig

[
Adresse] kl. [Klokkeslæt]

I/du må gerne give besked hurtigst muligt og senest [
dato]

Kærlig hilsen
 

[konfirmandens navn]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

3. 4.
Kære [gæst/gæster]

Søndag d. [
dato] vi hejser flag i anledning af,
at [
konfirmandens navn] konfirmeres ska´.

Det vil glæde os meget, hvis i vil være vor gæst til [
konfirmandens navn] fest.

Dagen skal fejres kl. [
klokkeslæt]  på [feststed]

Så ring og sig til,
hvis i komme vil
så vi ved, hvor mange
vi skal dække til.



Mange kærlige hilsner

[forældres navn] og [forældres navn]
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

Da jeg skal konfirmeres d. [
dato].

Mangler jeg nogle:

Søde
Glade
Humoristiske
Hyggelige
Små sultne
Festklædte personer til min fest.

I passer perfekt til min personkarakteristik, så derfor vil det glæde mig at se jer på [
feststed] kl. [klokkeslæt]

De aller sødeste konfirmand hilsner fra

[konfirmandens navn]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

   

Barnedåb

 
1. 2.
Kære [gæst/gæster]

Da min mor og far syntes jeg skal døbes,
ser jeg mig nødsaget til, at indkalde min familie og bedste venner.

Derfor vil det glæde mig først at se dig/jer i
[
Kirkens navn] søndag d. [dato]
kl. [
klokkeslæt]

Heldigvis har jeg været i svømmehallen nogle gange, så et par baner i døbefonten klare jeg nok.

Når jeg har svømmet lidt rundt
har jeg bedt min mor og far arrangere noget lækkert mad til os alle,
så hvis du/i har lyst vil det glæde mig at se jer i [
feststed] kl. [klokkeslæt]

Det er mit ønske at dagen skal forløbe i afslappet stil, så du behøver ikke komme i blonde bikini eller nystrøget badebukser,
men i det du/i føler jer godt tilpas i.

Jeg håber i vil støtte mig og ser frem til dit/jeres selskab.

De bedste hilsner fra
[
dåbs barnets navn]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Kære [gæst/gæster]

Da mine forældre synes, at jeg skal døbes, ser jeg mig nødsaget til at indkalde min
"backing group"

Det vil derfor glæde mig at se dig/jer i [Kirkens navn] søndag, d. [dato] kl. [klokkeslæt]

Hvis du/i ikke kan bakke mig op i kirken, er du/i også velkommen kl. [
klokkeslæt] på  [feststed] hvor mine forældre vil servere lidt lækkert mad.

Jeg håber du vil støtte mig og ser frem til dit selskab.
 


Kærlig hilsen

 

[dåbs barnets navn]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

Fødselsdag

 
1. 2.
I henhold til takt og tone.

Det er ikke fordi det interesserer mig et klap at se mennesker efter en trættende arbejdsuge, (Guderne skal vide, at jeg hellere gik i seng) eller fordi jeg skylder hverken jer eller nogen anden at invitere til kom-sammen, men simpelthen fordi, at det nu engang er skik i dette land, at man "bare" fordi man fylder år sender en indbydelse til nogle fuldkommen latterlige og ligegyldige personer, og beder dem komme og spise og drikke dyrt købte madvarer og vine, som spildes på tæpperne, har jeg den blandede fornøjelse at anmode:

[
gæst/gæster]

om at være til stede: lørdag d. [
dato]
kl. [
klokkeslæt]

ved: [
feststed]

Hilsen MIG!

Hvis I mod forventning møder op, så lad påklædningen være besynderlig som altid.

Lad mig vide om I kommer, da det er for dumt at låne flere stole end højst nødvendigt.

I det jeg i øvrigt er dødtræt af al den selskabelighed man er ude for, sender jeg trods alt en venlig hilsen.

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]
Ja hvis det ikke lige var for min dåbsattest, de grå hår og vægten, der de sidste par år er røget op og ned, med en fart der siger spar to til alt.
Ja så ville jeg jo nok have forsvoret at jeg i dette år rykker op i de voksnes rækker. Men jeg må jo nok erkende, at det er den barske realitet.

Derfor vil det glæde mig at se [
gæst/gæster]

Lørdag, den [
dato]
kl. [
klokkeslæt] på [feststed] til en hyggelig pigekomsammen.




Kærlig hilsen
og på gensyn til jer alle

[
fødselar]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

3. 4.

Anledningen er ufattelig
Begivenheden finder sted i byen:
[by]
Centrum for begivenheden er adressen:
[adr.]
Datoen er:
[dato]
Et let måltid er tilgængeligt
Forfriskninger serveres
Godt humør medbringes
Huske at lad bilen stå
Ingen sure miner
Jubelgodt sammensat selskab
Klokkeslættet:
[klokkeslæt]
Lille svingom kan måske praktiseres
Menuen blive en overraskelse
Nok af drikkevarer serveres så længe lager haves
Ordentlig opførsel er ønskelig
Påklædning: som du nu plejer
Quickstep og lignende frabedes på eller under bordet
Rygning af tobak tilladt
Svar:
senest d. [dato]
Telefon:
på tlf. [tlf.nr.]
Under indtagelsen af maden ingen slagsmål
Vådt og køligt vejr håbe vi udeblive
Xtra godt humør medbringes
Yderligere op lysninger kan fås hos undertegnede
Ziirlig og
Ærbar servering!
Ønsker meget at alle komme
Årsagen: min _______ års

Den 1.september - er det utroligt nok [xx] år siden, at et under kom til verden, da blev jeg født.

Derfor vil det glæde mig at se: [
gæst/gæster]

Lørdag d. [
dato]

På Hotel D'Angleterre

var der desværre optaget, så derfor fester vi på denne adresse: [feststed] kl. [klokkeslæt]

Menu: Forret: Escargots a la bourguignonne
Hovedret: Saltimbocca alla Romana
Dessert: Crepes Suzette

kunne I sikkert ikke lide. Så derfor bikser jeg et eller andet sammen.

Bamses venner underholder:

et andet sted, og kunne derfor ikke komme, men jeg skal nok finde nogle gamle, men gode bånd til at svinge efter.

Festtøj: Smoking og lang kjole.

passer ikke til lejligheden, så kom som I er.

Kærlig hilsen


[
fødselar]

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

5. 6.
Unge og gamle jeg vil jer samle
for I skal fejre den gamle hejre,
når hun den
[dato] [xx]ti år bliver
og derfor hun her til jer skriver


Festlige hilsener fra

[fødselar]

PS. Flyv til [
feststed] for at være med til festen og land kl. [klokkeslæt]

S.U. Giv mig et pip senest den
[dato]  om du kommer
 

 

Sølv-kobberbryllup

 
1. 2.
Legatet til værdigt trængende kobberbrudepar,
er uddelt i [
navn på slotssogn], efter
kobbersmed Oscar Jensen & hustrus mindelegat.

Desværre var der flere modtagere end legater,
men da vi har modtaget øreafrundingen vil der
blive afholdt et mindre pænt selskab som
erstatning for en gallamiddag.

Da udbetalingen først finder sted på [
fx fastelavns mandag], kan festen ikke afholdes på selve dagen men er fastsat til

Lørdag d.
[dato] kl. [klokkeslæt] på [feststed]

På festlig gensyn
 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]


 

Kære [gæst/gæster]


D. 
[dato] sagde vores forældre ja til hinanden og de har ikke fortrudt endnu.

Vi synes 12½ års udholdenhed er værd at fejre, så vi har tænkt os at holde fest for dem
lørdag
[dato] kl. [klokkeslæt]

Festen finder sted på [
feststed]

Hilsen

[barnet/børnene]

 

S.U. senest d. [dato] på tlf. [tlf.nr.] eller [e-mail]

 

Pyntes evt. med bryllupsbilledet i toppen !


K ære [
gæst/gæster]

0 m kort tid har vi været gift i 12½ år, derfor

B yder vi

B edste venner og familie på

E n festlig aften

R eserver lørdag den
[dato] kl. [klokkeslæt]

B are giv os svar senest
[dato]

R esten sørger vi for i

Y derst hyggelige omgivelser i [
feststed]

L et musik til god mad og drikke.

L igeledes spilles op til dans efter maden.

U nderholdningen derudover står i selv for.

P åklædning tvangsfri


Mange kærlige hilsener
[
brud] og [gom]

INDBYDELSE

Nu er sommeren kommet, fuglene kvidrer,
alt ser lyst ud, ferierne er over os. I denne
dejlige tid har vi guldbryllup. -

I den anledning vil det glæde os at se

[
gæst/gæster]

LØRDAG den
[dato]

HOTEL D’ANGLETERRE KGS. NYTORV
viste sig desværre at være optaget

så det bliver i stedet for i [
feststed]
 kl. [
klokkeslæt] til lidt godt at spise og drikke.

KIM LARSEN, ANNE LINNET,
BIRTHE KJÆR UNDERHOLDER
et andet sted, og kunne desværre ikke komme

men “båndmmusik” vil der blive til ca. kl. ?.-

Påklædning efter årstiden, men vi kræver og håber, at alle kommer med godt humør.

De venligste hilsener

[
brud] og [gom]

P.S. Der er morgenkaffe mellem kl. 800 og ca. kl. 1000.

 

12 1/2 år er der gået
vi synes selv det er flot gået.

Kom og fej'r denne dag
vær med i festligt lag
Lørdang d.
[dato] november
altså måneden før december
kl. 17.30 nul nul dut
(dog uden at slå en prut)

På  [
feststed] det er sikker
Vi hygger os og [xx] han hikker.

Bliv og overnat hvis du tør
det vi andre også gør.

Lad os høre om du/i kommer
allerhelst inden næste sommer
derfor er d.
[dato] sidste dag
så kokken kan lave mad i ro og mag.

Vi håber på at du/I kommer
helst med humørfyldte lommer

K ære: [gæst/gæster]
O m kort tid har vi været gift i 25 år
M ed hvad deraf følger

M en det skal fejres med
E n festlig aften
D erfor vil det glæde os at se jer

T irsdag d.
[dato]
I nden kl. [
klokkeslæt]
L ad os mødes på [
feststed]

S å har vi skrevet en
Ø nske
L iste som
V ises på bagsiden
B are giv os svar senest
[dato] på tlf. [tlf. nr.]
R esten sørger vi for i
Y yders hyggelige omgivelser
L yder det hyggeligt
L igeledes spilles der op til dans efter maden
U nderholdningen derudover står i selv for, men husk at
P udse danseskoene De kærligste hilsner

[
brud] og [gom]

Vi vil så gerne spendere -
en lille fest for at markere -
at vi har holdt sammen i ret mange år,
ja tænk hvor tiden går!
Derfor til : [
feststed] Kro vi gerne vil byde,

[
gæst/gæster]

for sammen med os og andre at nyde,
en hyggelig aften med mad, dans og drikke.
Ta’ nu og kom – svigt os ikke –
Lørdag den d.
[dato] kl. [klokkeslæt]


Måske det varer det halve af natten


De kærligste hilsener
sølvbrudeparret

 

 
Besøgstæller